La familia de Wen Jiabao acumula una fortuna oculta, según el ‘New York Times’

El diario desvela una investigación en la que apunta a que los parientes del primer ministro acumulan hasta 2.700 millones de dólares El País México 26 OCT 2012 - 07:38 CET6 El primero ministro chino, Wen Jiabao. / PETAR KUJUNDZIC (REUTERS)
Las ediciones en chino y en inglés de The New York Times no son accesibles desde los ordenadores chinos desde hace unas horas. El motivo: el periódico ha publicado una investigación propia sobre la fortuna del primer ministro Wen Jiabao y su familia. El artículo del periódico estadounidense asegura, basándose en una investigación propia, que “varios parientes de Wen Jiabao, incluido su hijo, hija su hermano pequeño y su cuñado, se han vuelto extraordinariamente ricos durante su liderazgo(…) llegando a controlar activos por valor de al menos 2.700 millones de dólares”. También habla de la situación de otros parientes como la madre del mandatario, Yang Zhiyun, de 90 años, que durante toda su vida ha trabajado como profesora y que "no solamente ha salido de la pobreza, se ha vuelto incontestablemente rica", asegura. Además, se refiere a la esposa del mandatario como la “reina de diamantes de china”, por sus negocios en joyería. Respecto al único hijo de la pareacja, Wen Yunsong, tuvo un gran éxito económico al vender su empresa de tecnología a la familia de un magnate de Hong Kong. Después fundó un a sociedad de inversión, que se ha convertido en una de las más importantes en China, con el Gobierno de Singapur entre sus clientes. La familia del jefe de Gobierno chino tendría intereses en distintos sectores como la banca, la joyería, compañías de telecomunicaciones y proyectos de infraestructuras. En muchas de estas inversiones juega un papel importante algunas empresas estatales bajo la supervisión de Wen Jiabao. Censura desde China El periódico ha denunciado a través de su web el bloqueo del Gobierno chino y asegura que las autoridades “también han bloqueado las menciones a el Times o al primer ministro en Sina Weibo, un servicio de miniblogging muy popular en China, parecido a Twitter”. "Esperamos que el acceso total sea restablecido pronto. Vamos a pedir a las autoridades chinas que garanticen a nuestros lectores en ese país el acceso al periodismo de The New York Times", ha dicho en un comunicado Eileen Murphy, portavoz del diario. "Seguiremos contando historias, aplicando los mismos criterios defendidos en todo The New York Times" Desde la web en inglés de The New York Times también puede accederse al reportaje traducido al chino. El periódico puso en marcha su edición en chino a finales del mes de junio, con un equipo de traductores y editores.

Entradas populares de este blog

ADIOS MADIBA